Thanh-Nhac Forum
Thanh-Nhac Forum
Home | Profile | Active Topics | Forum Rules | Members | Private Messages | Search | Hỏi - Đ�p
 All Forums
 B. Chọn Bài Hát & Tìm Bài Hát
 Bộ Lễ
 Bộ lễ Seraphim 1 & 2

Note: You must be registered in order to post a reply.

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

* HTML is OFF
* Forum Code is ON
Smilies
Smile [:)] Big Smile [:D] Cool [8D] Blush [:I]
Tongue [:P] Evil [):] Wink [;)] Clown [:o)]
Black Eye [B)] Eight Ball [8] Frown [:(] Shy [8)]
Shocked [:0] Angry [:(!] Dead [xx(] Sleepy [|)]
Kisses [:X] Approve [^] Disapprove [V] Question [?]

VietTyping off VIQR mode VNI mode Telex mode
 
   

T O P I C    R E V I E W
dovyha Posted - 11/14/05 : 05:47
Nhóm catruong.com xin hân hạnh giới thiệu Bộ lễ mới của Đức Cha Phaolô Nguyễn Văn Hoà (được soạn theo bản dịch 2005 của Ủy ban Phụng Tự), gồm:

1. Bộ lễ Seraphim (bản sửa)
2. Bộ lễ Thiên Thần (Seraphim 2)
3. Kinh Lạy Cha 1
4. Kinh Lạy Cha 2
5. Tung hô sau Truyền Phép 1, 2 và 3

Tất cả đã được anh Hoàng Viết Hùng reformat từ tài liệu do Cha Mi Trầm gởi sang cho Nhóm và đã post trên trang http://www.catruong.com/baihat/bole.htm

Nhóm catruong.com xin chân thành cám ơn Đức Cha Nhạc sĩ, Cha Mi Trầm và anh Hoàng Viết Hùng.

Nhóm catruong.com

6   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
aile Posted - 01/13/09 : 13:30
Cảm ơn Anh Đỗ Vy Hạ

Vâng, đúng là tôi đã đánh sai Kinh Lạy Chiên Thiên Chúa thành ra Kinh Thương Xót.

Cảm ơn anh đã trả lời rất tường tận về câu hỏi này.



Le^ A'i
dovyha Posted - 01/06/09 : 09:27
Anh Lê Ái mến,

"Kinh Thương Xót" anh đề cập tới trong đoạn này "...rồi đến Kinh Thương xót, họ bảo không cần hát vì lúc này là lúc chúc bình an cho nhau . Thỉnh thoảng lễ Trọng, họ hát Kinh Thương xót từ bộ Seraphim" phải được hiểu là kinh Lạy Chiên Thiên Chúa, đúng không?

1. Trong Tự Sắc về Thánh nhạc "Tra Le Sollecitudini" do ĐGH Piô X ban hành ngày 22/11/1903, đoạn 11a viết:
"The Kyrie, Gloria, Credo, etc., of the Mass must preserve the unity of composition proper to the text. It is not lawful, therefore, to compose them in separate movements, in such a way that each of these movements form a complete composition in itself, and be capable of being detached from the rest and substituted by another." (Nguyên bản tiếng Anh: http://www.adoremus.org/MotuProprio.html )

Xin mạn phép lược dịch:
"Kinh Thương Xót, kinh Vinh Danh, kinh Tin Kính, v.v… của Bộ Lễ phải duy trì được tính đồng nhất của tác phẩm phù hợp với bản văn. Vì thế, sẽ không đúng luật khi sáng tác những kinh này thành những phần riêng biệt, theo một cách mà mỗi phần tự nó đã là một toàn phẩm, có thể được tách rời khỏi những kinh (phần) khác của cùng một Bộ Lễ và có thể được thay thế bằng một kinh thuộc một Bộ Lễ khác..".

Nếu người sáng tác Thánh ca phải tuân thủ những qui luật trên đây thì thiết tưởng những người hát Thánh ca có lòng vâng phục cũng không có lý do gì để làm trái những qui luật đó.

2. Cử chỉ trao hôn bình an và nghi thức bẻ bánh trong thánh lễ là hai tác động Phụng vụ hoàn toàn khác biệt nhau; và cộng đoàn không hát (hay không đọc) kinh Lạy Chiên Thiên Chúa trong lúc trao hôn bình an, nhưng hát (hay đọc) ngay lúc LM chủ tế bắt đầu nghi thức bẻ bánh.
Vì thế, không hát hay không đọc kinh Lạy Chiên Thiên Chúa trong lúc bẻ bánh là một sự thiếu sót. (Mời đọc thêm Qui Chế Tổng Quát Sách Lễ Rôma, số 82 và 83).

dovyha

aile Posted - 01/05/09 : 14:35
Anh Đỗ Vy Hạ mến.

Có một số ca đoàn gần nơi tôi ở xử dụng các bài hát từ các bộ lễ khác nhau trong cùng một Thánh Lễ . Chẳng hạn bài Thương xót và Vinh Danh từ bộ Seraphim, nhưng đến bài "Thánh, Thánh, Thánh" họ lại dùng từ một bộ khác, Cát Minh chẳng hạn, rồi đến Kinh Thương xót, họ bảo không cần hát vì lúc này là lúc chúc bình an cho nhau . Thỉnh thoảng lễ Trọng, họ hát Kinh Thương xót từ bộ Seraphim. Tôi có góp ý với Cha xứ trước đây nhưng câu trả lời là, không bắt buộc phải lấy bài hát trong cùng một bộ lễ.
Xin anh cho biết ý kiến về vấn đề này .

Cảm ơn anh.


quote:
Originally posted by dovyha

Trả lời cho ple22:
Câu Tung Hô Sau Truyền Phép (mẫu 2) của Đức Cha Hoà không có "hình như thiếu" đâu, chỉ bởi vì một hai tác giả khác đã thêm thắt vào câu của họ, nên ple22 thấy... là lạ đó thôi.
Có thể dùng bản văn tiếng Anh dưới đây để đối chiếu:

Memorial Acclamation (From Wikipedia, the free encyclopedia):
... There are four options for the Memorial Acclamation:
- Christ has died, Christ is risen, Christ will come again.
- Dying you destroyed our death, rising you restored our life. Lord Jesus, come in glory.
- When we eat this bread and drink this cup, we proclaim your death, Lord Jesus, until you come in glory.
- Lord, by your cross and resurrection, you have set us free. You are the Savior of the World.


Trả lời cho VL315:
1. Vì câu Tung Hô Sau Truyền Phép, cũng như Kinh Lạy Cha, không thuộc Bộ Lễ (vốn chỉ gồm 5 kinh Thương Xót, Vinh Danh, Tin Kính, Thánh Thánh Thánh, Lạy Chiên Thiên Chúa, và cần được hát chung một bộ không pha trộn), nên chúng ta có thể sử dụng bài hát của tác giả khác. Nhưng nếu có được bài hát của tác giả Bộ Lễ với cùng một cung nhạc, một giai điệu thì càng tốt chứ sao! Vậy thì VL315 dùng mẫu nào cho Seraphim 1 và Seraphim 2 cũng được.
2. Về câu "Vinh Tụng Ca": trước kia tôi có soạn, nhưng bỏ rồi. Lý do: nhạc dệt cho cung của Chủ Tế và các Tá Viên cần phải được Hội Đồng Giám Mục địa phương (chứ không phải chỉ ĐGM địa phương) chuẩn nhận. Khó qua cầu nên... chạy làng!

dvh









Le^ A'i
dovyha Posted - 11/15/05 : 15:17
Trả lời cho ple22:
Câu Tung Hô Sau Truyền Phép (mẫu 2) của Đức Cha Hoà không có "hình như thiếu" đâu, chỉ bởi vì một hai tác giả khác đã thêm thắt vào câu của họ, nên ple22 thấy... là lạ đó thôi.
Có thể dùng bản văn tiếng Anh dưới đây để đối chiếu:

Memorial Acclamation (From Wikipedia, the free encyclopedia):
... There are four options for the Memorial Acclamation:
- Christ has died, Christ is risen, Christ will come again.
- Dying you destroyed our death, rising you restored our life. Lord Jesus, come in glory.
- When we eat this bread and drink this cup, we proclaim your death, Lord Jesus, until you come in glory.
- Lord, by your cross and resurrection, you have set us free. You are the Savior of the World.


Trả lời cho VL315:
1. Vì câu Tung Hô Sau Truyền Phép, cũng như Kinh Lạy Cha, không thuộc Bộ Lễ (vốn chỉ gồm 5 kinh Thương Xót, Vinh Danh, Tin Kính, Thánh Thánh Thánh, Lạy Chiên Thiên Chúa, và cần được hát chung một bộ không pha trộn), nên chúng ta có thể sử dụng bài hát của tác giả khác. Nhưng nếu có được bài hát của tác giả Bộ Lễ với cùng một cung nhạc, một giai điệu thì càng tốt chứ sao! Vậy thì VL315 dùng mẫu nào cho Seraphim 1 và Seraphim 2 cũng được.
2. Về câu "Vinh Tụng Ca": trước kia tôi có soạn, nhưng bỏ rồi. Lý do: nhạc dệt cho cung của Chủ Tế và các Tá Viên cần phải được Hội Đồng Giám Mục địa phương (chứ không phải chỉ ĐGM địa phương) chuẩn nhận. Khó qua cầu nên... chạy làng!

dvh





ple22 Posted - 11/14/05 : 21:00
Hi anh DVH
Thắc mắc về câu tung hô sau truyền phép 2:
"Lạy Chúa, mỗi lần ăn bánh và uống chén nầy chúng con loan truyền Chúa chịu chêt cho tới khi Chúa lại đến." hình như thiếu .."và tuyên xưng Chúa sống lại" hay có mẫu như vậy?

Peter



Edited by - ple22 on 11/14/2005 21:02:37
VL315 Posted - 11/14/05 : 15:52
Hi anh Hạ, vì bộ lễ Seraphim 1 không có bài Tuyên xưng đức tin, như vậy nếu mình dùng bài của BL Seraphim 2 thay thế có được không ? hiện tại mỗi lần hát BL seraphim, thì lại lấy bài tuyên xưng đức tin của bộ lễ khác kèm vào ... một cái nữa là anh có bài cho câu "chính nhờ Đức kitô, cùng với Đức Kitô ..." không ? hiện tại ca đoàn em đang hát câu của cha Dao Kim (Gm) rồi vào câu "Great Amen" (G) . Còn kinh tin kính thì vẫn sài bài của Hoài Đức .


Thanh-Nhac Forum © calendi.com Go To Top Of Page
Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.05