Thanh-Nhac Forum
Thanh-Nhac Forum
Home | Profile | Active Topics | Forum Rules | Members | Private Messages | Search | Hỏi - Đ�p
 All Forums
 B. Chọn Bài Hát & Tìm Bài Hát
 Bộ Lễ
 Hosanna trong Thánh Thánh Thánh

Note: You must be registered in order to post a reply.

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

* HTML is OFF
* Forum Code is ON
Smilies
Smile [:)] Big Smile [:D] Cool [8D] Blush [:I]
Tongue [:P] Evil [):] Wink [;)] Clown [:o)]
Black Eye [B)] Eight Ball [8] Frown [:(] Shy [8)]
Shocked [:0] Angry [:(!] Dead [xx(] Sleepy [|)]
Kisses [:X] Approve [^] Disapprove [V] Question [?]

VietTyping off VIQR mode VNI mode Telex mode
 
   

T O P I C    R E V I E W
dovyha Posted - 03/03/03 : 12:01
(Góp nhặt từ mailbox của Nhóm catruong.com)

Hello Anh chị em ca truong ,

Trong bộ lễ , phần Thánh ! Thánh ! Thánh ! có nhiều bài hát có chữ Hosanna . Xin cho hỏi :
- Nghĩa là gì ??
- Có được phép hát trong phụng vụ không ?
- Nếu được hát thì phải phát âm sao cho đúng ??

Xin chân thành cảm ơn qúi anh chị em dã chia sẻ . Chúc bình an của Chúa luôn tràn đầy trong anh chị em.
Thân ái ,

MT
__________________________

What Does Hosanna Mean?
http://alapadre.net/wiseman\.html

Q: At Mass, during the "Holy," we say "Hosannạ" I heard an EWTN homily that hosanna means "savior." Is this correct? I want my daughter to tell her children what it means.

A: The biblical encyclopedias indicate that the cry of "Hosanna!" was a cry for salvation. It can be translated "Do save," "Save, we ask" or "Lord, grant salvation!" That is its sense as it appears in Psalm 118:2. On the Feast of Tents the Jewish people made a procession with palms while singing hosannạ The seventh day was called the Great Hosannạ Used by crowds in the Gospels as Jesus enters Jerusalem (Matthew 21:9, Mark 11:9 and John 12:13), it is a cry of praise, homage, supplication and joy used to recognize Jesus' royal messianic dignitỵ The cry of hosanna passed from use in the liturgy of the synagogues to our use in the Christian liturgy where it continues to be a shout of praise and honor.

Vinh Nguyen
_________________________

MT mến,

Có được cơ hội tìm tòi và học hỏi thêm quả là lý thú!

1. HOSANNA: Nghĩa là gì? - Theo văn phạm, Hosanna là một "tán thán từ" (interjection or exclamation). Bản dịch Kinh Thánh Việt Nam dịch là "Hoan hô" hoặc "Vạn tuế". Chữ Hosanna được dùng trong câu chuyện Chúa Vào Thành Thánh Giêrusalem (Mt. 21, 1-17), sau đó được đưa vào kinh Thánh Thánh Thánh của Bộ Lễ. Xin trích nguyên bản kinh Thánh Thánh bằng tiếng Latin như sau: "Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cæli et terra gloria tuạ Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Dominị Hosanna in excelsis". (Từ Hosanna trong tiếng Latin cổ viết là "Osanna").

2. HOSANNA: Có được phép hát trong phụng vụ không ? Vì là bản văn Phụng Vụ, đương nhiên là được phép dùng trong Phụng Vụ rồị Mặc dù chữ Hosanna ở Mt. 21, 9 được nhiều dịch giả VN dịch là "hoan hô", "vạn tuế", nhưng các bản dịch Anh ngữ, Pháp ngữ, Đức ngữ... vẫn dùng cùng một từ (có lẽ vì vậy mà Cha N.V. Trinh sử dụng từ này trong Bộ Lễ của ngài chăng?) :
Latin: Osanna Filio David... Osanna in altissimis.
Anh: Hosanna to the Son of David... Hosanna in the highest.
Pháp: Hosanna au Fils de David... Hosanna dans les lieux très-hauts.
Đức: Hosanna dem Sohn Davids... Hosanna in der Hohẹ (Tại hạ không biết tiếng Đức khỉ khô gì đâu nhé, chỉ có ý dẫn chứng mà thôi!!!!)

3. HOSANNA: Nếu được hát thì phải phát âm sao cho đúng? Xin phép được phiên âm ra tiếng Việt, dựa theo tiếng Latin và tiếng Pháp như sau: ô-gian-na (không phát âm vần "H"; vần "gi" phát âm theo giọng Bắc kỳ: "zan").

dvh
___________________________

Anh DVH ơi,

Nếu vậy thì có thể dùng chữ này thay thế cho 3 chữ Holy được không?

Tuấn
___________________________

Trời ơi! Hỏi gì mà khó dzữ dzậỷ?? Xin trả lời theo sự hiểu biết khiêm tốn thôi nhé! Sai thì ráng chịu!
Chữ "holy" dịch từ tiếng Latin "Sanctus" (thánh, thánh thiện) là một tính từ (adjective), chỉ đặc tính của một nhân vật. Ở đây dùng đến 3 lần (Holy, holy, holy Lord) có ý nói Chúa là Đấng thánh vô cùng, thánh vô song, thánh quá trời quá đất luôn!
Còn chữ "hosanna" là "hoan hô", "vạn tuế"... không nêu rõ được đặc tính "thánh" của Chúa, nên tại hạ e rằng... không dùng thay thế được đâu!

dvh
__________________________

Bonjour
Minh thay bai tra loi cua anh Do Vy Ha that day du va chinh xac...Xung danh
Dai Su Phu cua nhom "cai bang" tui minh day
Kham phuc , kham phuc
Da ta , da ta

Vo Huu Loc
______________________________

Chân thành cảm ơn các đại ca , nhất là anh Do Vy Ha đã trích
dẫn đầy đủ tài liệu để em tham khảo kỹ lưỡng . Thiết nghĩ
không có anh chị em giúp đỡ thì em vẫn " điếc " như thửa
trước ... mà điếc thì đâu sợ súng ...hihihi... càng ngày thấy
mình càng ngu ... xin đa ta.
Chúc bình an ,

MT








Thanh-Nhac Forum © calendi.com Go To Top Of Page
Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.05