Thanh-Nhac Forum
Thanh-Nhac Forum
Home | Profile | Active Topics | Forum Rules | Members | Private Messages | Search | Hỏi - Đ�p
 All Forums
 B. Chọn Bài Hát & Tìm Bài Hát
 Bộ Lễ
 Kinh Tin Kính (mới) Hoài Đức

Note: You must be registered in order to post a reply.

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

* HTML is OFF
* Forum Code is ON
Smilies
Smile [:)] Big Smile [:D] Cool [8D] Blush [:I]
Tongue [:P] Evil [):] Wink [;)] Clown [:o)]
Black Eye [B)] Eight Ball [8] Frown [:(] Shy [8)]
Shocked [:0] Angry [:(!] Dead [xx(] Sleepy [|)]
Kisses [:X] Approve [^] Disapprove [V] Question [?]

VietTyping off VIQR mode VNI mode Telex mode
 
   

T O P I C    R E V I E W
michelle Posted - 12/13/09 : 00:34
Xin post lên đây Kinh Tin Kính của cố Lm Hoài Đức có thêm tín điều "Công Giáo và Tông Truyền" trích trong Tuyển Tập Thánh Ca Việt Nam quyển 1 do Ban Thánh Nhạc trực thuộc HDGMVN ấn hành.
- Bài "Tôi Tin: được xếp trong phần Bộ Lễ

- Michelle có thắc mắc: Bài Tôi Tin có được hát thay cho kinh Tin Kính trong Thánh Lễ không? Nếu được thì bài này không đúng với bản văn phụng vụ, còn nếu không được thì tại sao lại cho vào phần Bộ Lễ?

Download Attachment: KinhTinKinh-HoaiDuc.pdf
123.01 KB

Cám ơn anh TienCao đã gởi cho bản scan

Michelle
19   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
T-Q Posted - 03/01/13 : 15:13
Nhân dịp Năm Đức Tin của Giáo Hội, mời Anh Chị Em ghé xem:

http://m.youtube.com/watch?v=0qgG3QJ0_uc

TQ
hoanglily Posted - 01/17/13 : 13:02
Xin chân thành cám ơn anh Tuấn & qúy AC đã chia sẻ bài hát và những đường links.

Hoang-Lily
imtuan Posted - 01/01/13 : 03:42
Tuấn có viết Kinh Tin Kính dùng tí e nhạc của Lm. Hoài Đức và dùng tất cả những lời đã được chuẩn (và phải có) -- Lily coi thử nếu có thể dùng được


PDF: http://www.thanhnhac.com/myChoir/Composers/TheTuan/KinhTinKinh_v2.pdf
Mp3: (hát làm mẫu) http://www.thanhnhac.com/myChoir/Composers/TheTuan/KinhTinKinh_128.mp3

Chúc Lily vui nhiều trong năm mới !!

thân,
tuan



"Happiness is when what you think, what you say, and what you do are in harmony."
Gandhi (1869-1948)
tiencao05 Posted - 01/01/13 : 00:58
quote:
Originally posted by hoanglily

Kính chào qúy Cha, qúy Sơ và qúy Anh Chị,

Sau khi đọc những lời giải thích của qúy AC cũng như lời giải thích của cha Roco Nguyễn Duy, nguyên tổng thư ký của HĐGMVN cộng thêm 3 điều "đóan" của nhạc sỹ Đỗ Vy Hạ, em đã mạnh dạn viết một lá thư thỉnh nguyện đến Cha Quản Nhiệm (QN) Phêrô Đòan Hòang Khôi Anh, SDD, thuộc Tu Hội Nhà Chúa, hiện đang phục vụ tại GX Đức Mẹ Lavang, Portland, Oregon do Cha Bartôlômêô Phạm Hữu Đạt, SDD làm Chính Xứ, để xin phép được hát "Kinh Tin Kính" (KTK) của cố Lm Hòai Đức trong những thánh lễ nơi Cộng Đòan Thánh Anrê Dũng Lạc, Beaverton, Oregon, nơi em đang sinh họat trong ca đòan Teresa. Sau đây là nguyên văn lá thư mà Cha QN Phêrô Khôi Anh đã trả lời về KTK của Lm Hòai Đức và xin được chia sẻ cùng qúy Cha, Sơ & AC trong forum cũng như nếu mà qúy AC đã một lần xin phép qúy Cha nơi qúy AC đang sinh họat trong Ca đòan và đã bị từ chối bởi có thể trùng hợp với những lý do trong lá thư dưới

------------

Mến gửi Hoàng Lily,

Mình xin được trả lời thư của Hoàng Lily về Kinh Tin Kính của cố Lm Hoài Đức như sau:

Sau khi thảo luận với cha chánh xứ Phạm Hữu Đạt, Kinh Tin Kính này sẽ không tiện lợi để xử dụng trong giáo xứ Đức Mẹ Lavang cũng như cộng đoàn ARDL vì những lý do sau:

1. Chiếu theo hướng dẫn của sách lễ Rôma trang 17 và 18 (sách mới), có 2 Kinh Tin Kính được dùng trong thánh lễ: Nicea-Constantinopoli (thường dùng mỗi CN và Lễ Trọng) và Kinh Tin Kính các Thánh Tông Đồ. Sách cũng ghi rõ: “Giảng xong, khi có luật buộc, đọc hoặc hát kinh Tin Kính…” Lời trong KTK của cố Lm Hoài Đức không giống lời của một trong 2 KTK vừa nêu trên, mặc dù không sai về mặt thần học.

2. Lời của KTK do Lm Hoài Đức sáng tác thiếu các phần rất quan trọng về Ba Ngôi Thiên Chúa. Chẳng hạn như: “Tôi tin kính… là Cha Toàn năng.” Chữ "toàn năng" nói lên tính siêu việt của Thiên Chúa, mà KTK của Lm Hoài Đức không nhắc tới. “Tôi tin kính một Chúa Giêsu Kitô, Con Một Thiên Chúa, sinh bởi Đức Chúa Cha từ trước muôn đời. Người là Thiên Chúa bởi Thiên Chúa, ánh sáng bởi ánh sáng, Thiên Chúa thật bởi Thiên Chúa Thật, được sinh ra mà không phải được tạo thành, đồng bản thể với Đức Chúa Cha: nhờ người mà muôn vật được tạo thành.” Thời gian gần đây, có rất nhiều giáo phái chống đối Kitô Giáo và cho rằng Chúa Giêsu không phải là Thiên Chúa, Ngài chỉ là con của bà Maria. Nghĩa là họ chối bỏ thần tính của Ngài. Đoạn kinh vừa rồi nói lên bản tính Thiên Chúa của Chúa Giêsu một cách trung thực và đậm nét nhất. KTK của Lm Hoài Đức đã bỏ qua phần quan trọng này. Ngoài ra, KTK của Lm Hoài Đức thiếu phần nói về lịch sử: Thời quan Phongxio Philato. Điểm này tuy nhỏ, nhưng quan trọng vì Kitô Giáo tin vào điều thực sự đã xảy ra, và điều ấy cũng đã ghi lại trong Thánh Kinh: “Ngày thứ ba Người sống lại như lời Thánh Kinh”. Con người ngày nay rất hiếu kỳ và tin vào các con số của khoa học, của lịch sử, đồng thời lại giảm bớt tính chính xác của Kinh Thánh. Vì vậy việc nói đến lịch sử và nhấn mạnh tầm quan trọng của Thánh Kinh là điều rất cần thiết. Kế đến, đối với Chúa Thánh Linh: “Tôi tin kính Đức Chúa Thánh Thần là Thiên Chúa và là Đấng ban sự sống, Người bởi Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con mà ra. Người được phụng thờ và tôn vinh cùng với Đức Chúa Cha và Đức Chúa con…” Điều này nói lên vai trò và bản chất của Ngôi Ba Thiên Chúa. KTK của Lm Hoài Đức không nói hết điểm này.

3. Trong Năm Đức Tin, Giáo Hội mời gọi các tín hữu hãy học hỏi lại những điều căn bản nhất của Đức Tin nhằm củng cố và gia tăng đức tin hầu có thể sống trong môi trường đầy thách đố này. Kinh Tin Kính của Giáo Hội gói gọn toàn bộ những điều chúng ta phải tin. Vì vậy không nên cắt bớt hầu tạo sự hoài nghi nơi giáo dân. Giáo Hội có trách nhiệm truyền đạt toàn vẹn và chính xác giáo lý của Chúa Giêsu đến tất cả mọi người.

Một lần nữa, KTK của Lm Hoài Đức không có gì sai trái về tín lý, nhưng không diễn tả hết điều Hội Thánh dạy trong Kinh Tin Kính và không thích hợp với sự chỉ dẫn của Giáo Hội trong sách lễ Rôma. Nên KTK này sẽ không xử dụng tại giáo xứ Lavang và cộng đoàn ARDL.

Chân thành cám ơn Hoàng Lily và cầu chúc Giáng Sinh an lành.

Trong Chúa Kitô,

Lm Phêrô Đoàn Hoàng Khôi Anh, SDD




Hoang-Lily



Cám ơn anh Hoàng - Lily rất nhiều ....nhưng trên thực tế , thì mỗi cha xứ và mỗi giáo xứ lại khác nhau nhiều quá ... không biết phải theo ai bây giờ . Ngay tại các GX lớn tại Saigon, nơi rất gần gũi với UBTN , các giáo xứ vẫn " vô tư " hát các BL NVT..., hoặc kinh tin kính của LM Hoài Đức :
http://tinvui.info/index.php?nv=news&op=Nghe-Truc-Tuyen/Nghe-Thanh-le-Chua-Nhat-Le-Thanh-Gia-tai-Giao-xu-Vinh-Hoa-6197 ( kinh tin kính LM HD ở phút 28 ...)??
http://tinvui.info/index.php?nv=news&op=Nghe-Truc-Tuyen/Nghe-Thanh-le-kinh-Thanh-Gia-That-tai-Giao-xu-Hoa-Hung-6195 (KTK LM HD ,phút 30 ... ) ???

http://www.youtube.com/watch?v=bQJ3MQ_o_Wg (TL Cn tại nhà thờ An Lạc , BL LM NVT , phút thứ 3 ... ) ??? Bó tay !!!
hoanglily Posted - 12/31/12 : 10:59
Kính chào qúy Cha, qúy Sơ và qúy Anh Chị,

Sau khi đọc những lời giải thích của qúy AC cũng như lời giải thích của cha Roco Nguyễn Duy, nguyên tổng thư ký của HĐGMVN cộng thêm 3 điều "đóan" của nhạc sỹ Đỗ Vy Hạ, em đã mạnh dạn viết một lá thư thỉnh nguyện đến Cha Quản Nhiệm (QN) Phêrô Đòan Hòang Khôi Anh, SDD, thuộc Tu Hội Nhà Chúa, hiện đang phục vụ tại GX Đức Mẹ Lavang, Portland, Oregon do Cha Bartôlômêô Phạm Hữu Đạt, SDD làm Chính Xứ, để xin phép được hát "Kinh Tin Kính" (KTK) của cố Lm Hòai Đức trong những thánh lễ nơi Cộng Đòan Thánh Anrê Dũng Lạc, Beaverton, Oregon, nơi em đang sinh họat trong ca đòan Teresa. Sau đây là nguyên văn lá thư mà Cha QN Phêrô Khôi Anh đã trả lời về KTK của Lm Hòai Đức và xin được chia sẻ cùng qúy Cha, Sơ & AC trong forum cũng như nếu mà qúy AC đã một lần xin phép qúy Cha nơi qúy AC đang sinh họat trong Ca đòan và đã bị từ chối bởi có thể trùng hợp với những lý do trong lá thư dưới

------------

Mến gửi Hoàng Lily,

Mình xin được trả lời thư của Hoàng Lily về Kinh Tin Kính của cố Lm Hoài Đức như sau:

Sau khi thảo luận với cha chánh xứ Phạm Hữu Đạt, Kinh Tin Kính này sẽ không tiện lợi để xử dụng trong giáo xứ Đức Mẹ Lavang cũng như cộng đoàn ARDL vì những lý do sau:

1. Chiếu theo hướng dẫn của sách lễ Rôma trang 17 và 18 (sách mới), có 2 Kinh Tin Kính được dùng trong thánh lễ: Nicea-Constantinopoli (thường dùng mỗi CN và Lễ Trọng) và Kinh Tin Kính các Thánh Tông Đồ. Sách cũng ghi rõ: “Giảng xong, khi có luật buộc, đọc hoặc hát kinh Tin Kính…” Lời trong KTK của cố Lm Hoài Đức không giống lời của một trong 2 KTK vừa nêu trên, mặc dù không sai về mặt thần học.

2. Lời của KTK do Lm Hoài Đức sáng tác thiếu các phần rất quan trọng về Ba Ngôi Thiên Chúa. Chẳng hạn như: “Tôi tin kính… là Cha Toàn năng.” Chữ "toàn năng" nói lên tính siêu việt của Thiên Chúa, mà KTK của Lm Hoài Đức không nhắc tới. “Tôi tin kính một Chúa Giêsu Kitô, Con Một Thiên Chúa, sinh bởi Đức Chúa Cha từ trước muôn đời. Người là Thiên Chúa bởi Thiên Chúa, ánh sáng bởi ánh sáng, Thiên Chúa thật bởi Thiên Chúa Thật, được sinh ra mà không phải được tạo thành, đồng bản thể với Đức Chúa Cha: nhờ người mà muôn vật được tạo thành.” Thời gian gần đây, có rất nhiều giáo phái chống đối Kitô Giáo và cho rằng Chúa Giêsu không phải là Thiên Chúa, Ngài chỉ là con của bà Maria. Nghĩa là họ chối bỏ thần tính của Ngài. Đoạn kinh vừa rồi nói lên bản tính Thiên Chúa của Chúa Giêsu một cách trung thực và đậm nét nhất. KTK của Lm Hoài Đức đã bỏ qua phần quan trọng này. Ngoài ra, KTK của Lm Hoài Đức thiếu phần nói về lịch sử: Thời quan Phongxio Philato. Điểm này tuy nhỏ, nhưng quan trọng vì Kitô Giáo tin vào điều thực sự đã xảy ra, và điều ấy cũng đã ghi lại trong Thánh Kinh: “Ngày thứ ba Người sống lại như lời Thánh Kinh”. Con người ngày nay rất hiếu kỳ và tin vào các con số của khoa học, của lịch sử, đồng thời lại giảm bớt tính chính xác của Kinh Thánh. Vì vậy việc nói đến lịch sử và nhấn mạnh tầm quan trọng của Thánh Kinh là điều rất cần thiết. Kế đến, đối với Chúa Thánh Linh: “Tôi tin kính Đức Chúa Thánh Thần là Thiên Chúa và là Đấng ban sự sống, Người bởi Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con mà ra. Người được phụng thờ và tôn vinh cùng với Đức Chúa Cha và Đức Chúa con…” Điều này nói lên vai trò và bản chất của Ngôi Ba Thiên Chúa. KTK của Lm Hoài Đức không nói hết điểm này.

3. Trong Năm Đức Tin, Giáo Hội mời gọi các tín hữu hãy học hỏi lại những điều căn bản nhất của Đức Tin nhằm củng cố và gia tăng đức tin hầu có thể sống trong môi trường đầy thách đố này. Kinh Tin Kính của Giáo Hội gói gọn toàn bộ những điều chúng ta phải tin. Vì vậy không nên cắt bớt hầu tạo sự hoài nghi nơi giáo dân. Giáo Hội có trách nhiệm truyền đạt toàn vẹn và chính xác giáo lý của Chúa Giêsu đến tất cả mọi người.

Một lần nữa, KTK của Lm Hoài Đức không có gì sai trái về tín lý, nhưng không diễn tả hết điều Hội Thánh dạy trong Kinh Tin Kính và không thích hợp với sự chỉ dẫn của Giáo Hội trong sách lễ Rôma. Nên KTK này sẽ không xử dụng tại giáo xứ Lavang và cộng đoàn ARDL.

Chân thành cám ơn Hoàng Lily và cầu chúc Giáng Sinh an lành.

Trong Chúa Kitô,

Lm Phêrô Đoàn Hoàng Khôi Anh, SDD




Hoang-Lily
Ngoc Oanh Posted - 07/24/10 : 10:06
Mến chào anh chị em,

Cám ơn anh T-Q đã đăng bài. Tôi đã được tác giả là một nhạc sĩ ca trưởng trẻ ở California cho nghe bài này và cảm thấy qua dòng nhạc quen thuộc, dễ hát nhưng đầy nét đạo đức, bài đã thể hiện sức mạnh niềm tin một cách cương quyết, oai hùng đúng theo ý nghĩa "tuyên xưng đức tin"! Hoà âm của anh Thế Thông chắc chắn đã bộc lộ được ý của tác giả! Tôi mong có dịp để sử dụng bài này. Hy vọng bài hát sẽ được phổ biến khắp nơi.

Trong tinh thần thánh nhạc,
Ngọc Oanh
T-Q Posted - 07/23/10 : 23:38
Gởi haohanh và các anh chị mp3 của bài KINH TIN KÍNH (các Thánh Tông Đồ)

T-Q

Download Attachment: Kinh tin kinh.mp3
haohanh Posted - 07/18/10 : 09:41
Sau khi đọc xong các chia sẻ của các anh chị về KINH TIN KÍNH, haohanh có 1 vài điều thắc mắc muốn nếu ra ở đây:

1) Theo như lời Anh Đỗ Vy Hạ trả lời cho Michelle:
Michelle mến,
Ngược lại giòng thời gian, trong thư gởi cho Đức Cha chủ tịch Hội đồng Giám Mục Hoa Kỳ vào năm 2006, Đức Cha Nguyễn Văn Hoà có lưu ý cộng đồng Công giáo Việt Nam tại hải ngoại không nên sử dụng bài hát Tôi Tin Kính của Lm. Hoài Đức nữa. Nguyên nhân là vì đoạn cuối bài hát có phần thiếu sót, chỉ nêu lên được 2 trong 4 đặc tính của Giáo Hội (duy nhất, thánh thiện, công giáo và tông truyền).


Còn KINH TIN KÍNH (các Thánh Tông Đồ) không nói lên 4 đặc tính của Giáo Hội, mà chỉ có câu là
: "Tôi tin có Hội Thánh hằng có ở khắp thế này" Như vậy tại sao lại được đọc/hát trong Thánh Lễ?

2) haohanh thấy trên <catruong.com>, trong phần BỘ LỄ, có đăng bài KINH TIN KÍNH (các Thánh Tông Đồ). Bài này không biết đã có Imprimtur chưa, và có được phép hát trong Thánh Lễ không? haohanh cũng có được bản MP3 của bài hát này (có lẽ tác giả chia sẻ cho bạn bè, rồi bạn bè forward cho haohanh...) Xin post lên đây để các anh chị cùng nghe.

haohanh

PS: Sorry các anh chị, bản MP3 8.04 MB lận; trong khi bản đính kèm trên diễn đàn này chỉ giới hạn là 5.55 MB, nên không post lên đây được...
Trantrungtruc Posted - 12/24/09 : 11:27
Thưa các bạn,

Không biết tại sao trang web của chúng ta thời gian vừa qua bị trục trặc không thể post hình ảnh và attachements được, nên tôi đã không post bài điểm sách ở đây được .

Thưa các bạn,

Khi viết cho các bạn trên diễn đàn này, tôi thường có một kiểu viết khác để chúng ta cùng thân mật, vui vẻ, dễ hiểu và dễ thông cảm với nhau . Những chia sẻ của tôi, đều viết theo và dưới cái nhìn của một cuộc đối thoại của bạn bè bình đẳng, tự do không khoanh tay sợ sệt, nhưng sẽ khêu gợi thắc mắc và mâu thuẫn, ... bởi thế tôi đã phải trình bày vấn đề từ cái nhìn lạc quan đến thất vọng, từ sự hữu lý đến các vấn đề mâu thuẫn, từ một điều khả tín đến những cái bán tin bán nghi, chỉ với một mục đích duy nhất là khuyến khích tất cả mọi độc giả của chúng ta có thể tự tìm cho mình những câu trả lời riêng để làm hành trang cho cuộc hành trình hướng về Chân (những điều đúng), Thiện (những điều tốt) Mỹ (những nét đẹp) của riêng mình .

Cũng như tất cả mọi blogger, những điều tôi viết ra ở đây chỉ là những nhận xét, chứ không phải là một lối sống hay một kinh nghiệm thực hành . Ví dụ không phải nhà phê bình thể thao nào cũng có thể chơi thể thao; không phải nhà phê bình viết văn, hay food critic nào cũng là những người có những kiệt tác văn chương hay nấu ăn ở trong những nhà hàng nổi tiếng; không phải những nhà bình luận thời cuộc nào cũng là những chính trị gia đại tài ... Cũng vậy tôi cũng chỉ là một blogger về Phụng vụ và Thánh nhạc vì là sở thích, chứ không phải là một nhà chuyên môn hay đóng giữ một vai trò đặc biệt gì trong các xứ đạo hay hữu trách trong các Ủy Ban của Giáo Quyền .

Tâm sự và viết lên những giòng chữ này để một lần nữa để trả lời cho những quí bạn đã thắc mắc đến vai trò và quyền hành của tôi . Tôi cũng chỉ là một giáo dân, tín hữu "phó thường dân" chứ không là linh mục, tu sĩ nam nữ như có người lầm tưởng . Tôi cũng như các bạn, thích lang thang vào trong internet để tìm hiểu và học hỏi thêm về những vấn đề liên quan đến Phụng Vụ và Thánh Nhạc để chúng ta càng ngày càng yêu mến Chúa và trung thành với Giáo Hội hơn .

Ngoài trang diễn đàn này, tôi cũng thường đóng góp bài vở cho nhiều trang web khác như Vietcatholic, Dũng Lạc Cao Tường, Dân Chúa, ... khi viết bài cho những trang này thì tôi hay dùng những bút ký nghiêm trang hơn, đúng với chủ trương và đường hướng sinh hoạt của những trang web đó . Và dĩ nhiên, với sự hoàn toàn kính trọng đối với độc giả đến từ mọi nơi và mọi thành phần xa lạ, nên kiểu viết phải bắt buộc thay đổi .

Nếu các bạn có đọc được những bài viết ở nhiều nơi với những bút ký như Đặng Văn Hảo, Trần Ngọc Đăng, ... thì cũng là một Ba Tê, một TTT hay một Trần Trùng Trục mà các bạn thân thương trên diễn đàn này đã quen biết, theo dõi và quí mến.

Trần Trùng Trục

[email protected]
phatruong Posted - 12/22/09 : 12:05
Hình như đây là bài "Điểm Sách" của anh TTT thì phải:
http://vietcatholic.net/News/Html/74745.htm

Nhưng tôi rất bỡ ngỡ về câu trá lời cúa lm Nguyễn Duy, TTK Ban Thánh Nhạc VN : "1. Kinh Tin Kính của Lm. Hoài Đức được phép thay thế Kinh Tin Kính ghi trong sách lễ vì bài hát này đã được HĐGM trước năm 1975 duyệt và xin Toà Thánh cho phép hát thay thế khi đọc hoặc hát Kinh Tin Kính dài". Dựa theo lm Nguyễn Duy, thì hình như bộ lễ nào đã được imprimatur thì CĐ có quyền hát, không cần phải theo đúng bản dịch đương thời. Một ý mọn.

Phatruong
Trantrungtruc Posted - 12/21/09 : 21:57
quote:
Originally posted by dovyha

Quí anh chị mến,

Khi email cho Cha Nguyễn Duy để thỉnh ý ngài về bài hát Kinh Tin Kính của Lm. Hoài Đức được in trong Tuyển Tập Thánh Ca Việt Nam, tôi có giới thiệu với ngài 3 góp ý trên đây của michelle, dovyha, và Trantrungtruc.

Dưới đây là nguyên văn email hồi âm của ngài tôi vừa nhận được, xin chia sẻ với quí anh chị (cũng xin phép được thêm dấu cho dễ đọc):


Anh Đỗ Vy Hạ mến,
Mình sẽ giải thích rõ cho anh sau.
Nhưng trước mắt:

1. Kinh Tin Kính của Lm. Hoài Đức được phép thay thế Kinh Tin Kính ghi trong sách lễ vì bài hát này đã được HĐGM trước năm 1975 duyệt và xin Toà Thánh cho phép hát thay thế khi đọc hoặc hát Kinh Tin Kính dài
(trước đây chỉ có 1 mà thôi)
(TÔI TIN của Hoài Đức: hầu như sát với Kinh Tin Kính của các thánh tông đồ và chuyển tải đầy đủ nội dung những điều phải tin).
Mình sẽ xin cha Kim Long tìm lại văn thư trước đây.

2. Kinh Vinh Danh của cha Tiến Dũng không phải là Kinh thay thế cho Kinh Vinh Danh.

3. Hai bài này chính ra là để trước Bộ lễ Seraphim và Ca Lên Đi, nhưng người biên tập lại đưa ra sau chót (sau phần bộ lễ) nên người ta tưởng là nằm trong Bộ Lễ (Nếu đọc kỹ thì thấy số thứ tự 505: Tôi Tin, và số 506: Vinh Danh.
Thiếu sót của Ban biên tập là quên không ghi chú.
Như vậy không có chuyện trống đánh xuôi kèn thổi ngược.

Xin lỗi anh Hạ, vì mấy tuần vừa rồi phải lo đêm thánh ca Giáng sinh của TGP Sài Gòn nên mãi hôm nay mới viết vắn tắt cho anh được.

Rất quý mến.
Lm. Nguyễn Duy




Về: Xin Cha góp ý
Monday, December 21, 2009 5:02 PM
From: "Duy Nguyen"
To: "Do Vy Ha"

Anh Do Vy Ha men
Minh se giai thich ro cho anh sau.
Nhung truoc mat:
1. Kinh Tin Kinh cua Lm Hoai Duc duoc phep thay the Kinh Tin Kinh ghi trong sach le vi bai hat nay da duoc HDGM truoc nam 1975 duyet va xin Toa Thanh cho phep hat thay the khi doc hoac hat Kinh Tin Kinh dai (truoc day chi co 1 ma thoi)
(TOI TIN cua Hoai Duc: hau nhu sat voi Kinh Tin Kinh cua cac thanh tong do va chuyen tai day du noi dung nhung dieu phai tin). Minh se xin cha Kim Long tim lai van thu truoc day.
2. Kinh Vinh Danh cua cha Tien Dung khong phai la Kinh thay the cho Kinh Vinh Danh.
3. 2 bai nay chinh ra la de truoc Bo le Seraphim va Ca Len Di
nhung nguoi bien tap lai dua ra sau chot (sau phàn bo le) nen nguoi ta tuong la nam trong Bo Le (Neu doc ky thi thay so thu tu 505: Toi Tin, va so 506: Vinh Danh.
Thieu sot cua Ban bien tap la quen khong ghi chu.
Nhu vay khong co chuyen trong danh xuoi ken thoi nguoc.

Xin loi anh Ha, vi may tuan vua roi phai lo dem thanh ca Giang sinh cua TGP Saigon nen mai hom nay moi viet van tat cho anh duoc.
Rat quy men.
Lm Nguyen Duy






Cám ơn anh Đỗ Vy Hạ đã cố gắng liên lạc với quí cha để cho chúng em một vài câu trả lời . Bản tính của em thuộc loại Tôma khó tin nên xin phép anh chị em cho tôi được trình bày một vài sự kiện .

1) Trước năm 1975 không riêng gì bài Tôi Tin của Lm Hoài Đức, mà cũng đã có rất nhiều Bộ Lễ của nhiều tác giả khác đã được các đức cha địa phận Imprimatur cho sử dụng trong Phụng Vụ, nhưng từ ngày 24 tháng 9 năm 1994, Đức Cha Phaolô Nguyễn Văn Hòa thay mặt Hội Đồng Giám Mục Việt Nam ký Thông Cáo số hai ra chỉ thị là "Kinh Vinh Danh, Kinh lạy Chiên Thiên Chúa, các bản văn tuyên xưng đức tin trong Giáo Hội như Kinh Tin Kính, Kinh Lạy Cha." là thuộc về "Bản văn Phụng Vụ" cho nên không được ai thay đổi . Có thể nói Thông Cáo này như một hình thức "clearing house" ra lệnh bỏ hết tất cả những Bộ Lễ đã vi phạm bản dịch từ trước đến giờ .

2) Chúng ta đã rõ về lá thư ngài gửi cho Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ ngày 26/09/2006 (tức là mới cách đây hơn 2 năm ) nói rất rõ là các Cộng Đồng Việt Nam tại Hoa Kỳ phải dùng bản văn tiếng Việt theo bản dịch mới 2005 . Nguyên văn có đoạn như sau:

"Đức Cha Nguyễn Văn Hoà thông báo cho vị Chủ tịch Hội đồng Giám mục Hoa Kỳ biết là tất cả các kinh hát trong Bộ Lễ phải dựa theo bản dịch mới này. Ngài nêu rõ ra Kinh Tin Kính của Hoài Đức vốn chỉ bao gồm có hai đặc tính của Giáo Hội và khuyên không nên sử dụng bản kinh này nữa."


Nếu chúng ta theo dõi những sinh hoạt và việc làm của Đức Cha Hòa thì ngài rất thận trọng trong các Thông Cáo và ngài cũng ít khi có luật trừ lắm. Sự kiện ngài nêu đích danh chỉ có bài hát của linh mục Hoài Đức ra là bài để cấm không cho hát, thì lại càng không phải là bài hát có luật trừ sau này.

Hơn thế nữa ngài cũng thi hành chính những điều ngài đã ra chỉ thị . Ví dụ trong cuốn Tuyển Tập TCVN mới này . Bộ Lễ Seraphim là Bộ Lễ có thể nói ngài viết từ thời có bản dịch Sách Lễ Roma thứ nhất, tức là khoảng năm 69-70 gì đó (trước 1975). Nhưng trong bài số 501 in trong trang 972 của cuốn TTTCVN mới này, ngài cũng đã chú thích: "Đã sửa theo bản dịch năm 2005 của UNPT." Do đó bao lâu chúng ta chưa được nghe Thông Cáo chính thức của ĐC Hòa thì bấy lâu chúng ta vẫn có thể nói "Trung Ương" và 'Địa Phương" đã không có đọc cùng một trang sách. (Not reading music on the same page).

3) Lý do số 3 mà cha Duy đưa ra "để chữa cháy" cũng không đúng như trong sách TTTCVN đã in . Ngài nói:
quote:

"Hai bài này chính ra là để trước Bộ lễ Seraphim và Ca Lên Đi, nhưng người biên tập lại đưa ra sau chót (sau phần bộ lễ) nên người ta tưởng là nằm trong Bộ Lễ (Nếu đọc kỹ thì thấy số thứ tự 505: Tôi Tin, và số 506: Vinh Danh.
Thiếu sót của Ban biên tập là quên không ghi chú."


Đây là Phần BỘ LỄ ở trong sách mà em đang đọc trước mắt, mục lục theo đúng thứ tự như sau:

500. Bộ Lễ Cầu Hồn trang 967
501. Bộ Lễ Seraphim trang 972
502. Bộ Lễ Thiên Thần trang 980
503. Bộ Lễ Ca Lên Đi 2 trang 988
504. Bộ Lễ Ca Lên Đi 3 trang 997
505. Tôi tin kính một Thiên Chúa Ba Ngôi trang 1002
506. Vinh danh Chúa Cha, vinh danh Chúa Con trang 1004

Vâng, nếu em có đọc kỹ lại ở chính trang của bài hát thì đầu đề đã viết là "Tôi Tin" và "Vinh Danh" . Nhưng nếu có đưa hai bài này trước "Bộ lễ Seraphim" và "Ca Lên Đi" thì vẫn còn nằm sau "Bộ Lễ Cầu Hồn" tức là vẫn còn thuộc về phần ... Bộ Lễ. Ớ vị trí này thì không biết các ngài sẽ chú thích là gì ? "Được hát" hay "không được hát" trong Bộ Lễ ?

Nếu "Được hát" thì bây giờ thông báo làm sao với ĐC Hòa, người mới đây có hai năm đã khuyến cáo Cộng Đồng Công Giáo tị Nạn Việt Nam ở hải ngoại là không được hát bài này. Chỉ nguyên việc viết thư cho HĐGM Hoa Kỳ đế thông báo phải theo bán dịch mới năm 2005, cũng đã là chuyện tế nhị, làm cho nhiều người Việt Nam hiểu lầm là họ vẫn còn bị "remote control" bởi HĐGMVN, thì bây giỡ sẽ phải cắt nghĩa làm sao để làm ngược lại. (Cha Duy chỉ có nhớ là có bằng chứng đã được phép trứơc năm 1975 ?)

Nếu "Không được hát" thì tại sao lại vẫn còn để trong phần Bộ Lễ? Chúng ta tự hói đây là trách nhiệm của "Ban biên tập" hay của người "sửa bản in" ?

4) Bài hát "Tôi Tin" của Lm Hoài Đức sửa lại sau này và kinh tin kính các thánh tông đồ, có lời văn "tuy xa mà gần, tuy gần mà xa" , vì Bài “Tôi Tin” của Lm Hoài Đức không nói đến dữ kiện lịch sử là Chúa Giêsu chết trong thời quan Phóng-Xe-Ôm Phi-La-to , không nói Chúa xuống ngục tổ tông, và cũng không có phần tin các thánh thông công.

Hơn thế nữa trong Thống Cáo đế phổ biến Bản Dịch mới năm 2005, sự cho phép của HĐGMVN chỉ có viết nguyên văn như sau: "(Thay thế kinh Tin Kính Nicea-Constantinopoli, có thể đọc kinh Tin Kính quen gọi là kinh Tin Kính các Thánh Tông đồ, nhất là trong Mùa Chay và Mùa Phục Sinh (HÐGMVN quyết định giữ lại kinh Tin Kính các Thánh Tông đồ thường đọc như sau: Tôi tin kính Ðức Chúa Trời là Cha phép tắc vô cùng dựng nên trời đất...)" http://www.catholic.org.tw/vntaiwan/homily/nghithuc10.htm

Đó chỉ là một vài nhận xét nhỏ mọn của em .


Trần Trùng Trục

[email protected]

dovyha Posted - 12/21/09 : 18:37
Quí anh chị mến,

Khi email cho Cha Nguyễn Duy để thỉnh ý ngài về bài hát Kinh Tin Kính của Lm. Hoài Đức được in trong Tuyển Tập Thánh Ca Việt Nam, tôi có giới thiệu với ngài 3 góp ý trên đây của michelle, dovyha, và Trantrungtruc.

Dưới đây là nguyên văn email hồi âm của ngài tôi vừa nhận được, xin chia sẻ với quí anh chị (cũng xin phép được thêm dấu cho dễ đọc):


Anh Đỗ Vy Hạ mến,
Mình sẽ giải thích rõ cho anh sau.
Nhưng trước mắt:

1. Kinh Tin Kính của Lm. Hoài Đức được phép thay thế Kinh Tin Kính ghi trong sách lễ vì bài hát này đã được HĐGM trước năm 1975 duyệt và xin Toà Thánh cho phép hát thay thế khi đọc hoặc hát Kinh Tin Kính dài
(trước đây chỉ có 1 mà thôi)
(TÔI TIN của Hoài Đức: hầu như sát với Kinh Tin Kính của các thánh tông đồ và chuyển tải đầy đủ nội dung những điều phải tin).
Mình sẽ xin cha Kim Long tìm lại văn thư trước đây.

2. Kinh Vinh Danh của cha Tiến Dũng không phải là Kinh thay thế cho Kinh Vinh Danh.

3. Hai bài này chính ra là để trước Bộ lễ Seraphim và Ca Lên Đi, nhưng người biên tập lại đưa ra sau chót (sau phần bộ lễ) nên người ta tưởng là nằm trong Bộ Lễ (Nếu đọc kỹ thì thấy số thứ tự 505: Tôi Tin, và số 506: Vinh Danh.
Thiếu sót của Ban biên tập là quên không ghi chú.
Như vậy không có chuyện trống đánh xuôi kèn thổi ngược.

Xin lỗi anh Hạ, vì mấy tuần vừa rồi phải lo đêm thánh ca Giáng sinh của TGP Sài Gòn nên mãi hôm nay mới viết vắn tắt cho anh được.

Rất quý mến.
Lm. Nguyễn Duy




Về: Xin Cha góp ý
Monday, December 21, 2009 5:02 PM
From: "Duy Nguyen"
To: "Do Vy Ha"

Anh Do Vy Ha men
Minh se giai thich ro cho anh sau.
Nhung truoc mat:
1. Kinh Tin Kinh cua Lm Hoai Duc duoc phep thay the Kinh Tin Kinh ghi trong sach le vi bai hat nay da duoc HDGM truoc nam 1975 duyet va xin Toa Thanh cho phep hat thay the khi doc hoac hat Kinh Tin Kinh dai (truoc day chi co 1 ma thoi)
(TOI TIN cua Hoai Duc: hau nhu sat voi Kinh Tin Kinh cua cac thanh tong do va chuyen tai day du noi dung nhung dieu phai tin). Minh se xin cha Kim Long tim lai van thu truoc day.
2. Kinh Vinh Danh cua cha Tien Dung khong phai la Kinh thay the cho Kinh Vinh Danh.
3. 2 bai nay chinh ra la de truoc Bo le Seraphim va Ca Len Di
nhung nguoi bien tap lai dua ra sau chot (sau phàn bo le) nen nguoi ta tuong la nam trong Bo Le (Neu doc ky thi thay so thu tu 505: Toi Tin, va so 506: Vinh Danh.
Thieu sot cua Ban bien tap la quen khong ghi chu.
Nhu vay khong co chuyen trong danh xuoi ken thoi nguoc.

Xin loi anh Ha, vi may tuan vua roi phai lo dem thanh ca Giang sinh cua TGP Saigon nen mai hom nay moi viet van tat cho anh duoc.
Rat quy men.
Lm Nguyen Duy


dovyha Posted - 12/21/09 : 09:45
Quí anh chị mến,

Chưa thấy Cha Nguyễn Duy hồi âm cho email tôi gởi hôm 17/12/2009 để thỉnh ý của ngài về bài hát Kinh Tin Kính của Lm. Hoài Đức, nên tôi đã cầu cứu Cha Mi Trầm. Dưới đây là nguyên văn email của Cha Mi Trầm gởi ngày 19/12/2009 (xin phép được thêm dấu cho dễ đọc):

Mình đã hỏi cha Nguyễn Duy, thư ký :
1. Kinh Vinh danh của cha Tiến Dũng (xếp ở mục Bộ lễ) : xếp lộn và không được hát thay Kinh Vinh danh.
2. Kinh tin kính của cha Hoài Đức :
- Theo Nguyễn Duy thì trước đây HĐGM cho hát với điều kiện thêm vào những đặc tính còn thiếu. Nay bài đã thêm đầy đủ nên được hát.
- HĐGM Pháp : Về bộ lễ, ưu tiên những bài đúng bản văn Phụng vụ, tuy nhiên, không loại trừ những bài lấy nội dung của bản văn Phụng vụ. Với bài Tôi tin kính của Hoài Đức, có lẽ HĐGM/ VN đã xử lý theo kiểu ấy chăng.
Mình chắc là Nguyễn Duy đã trả lời nên hãy chờ.

MT



dovyha

Trantrungtruc Posted - 12/20/09 : 19:49
Anh Đỗ Vy Hạ,

Giữ đúng lời hứa với anh, em đã gửi email riêng cho anh với bài viết đính kèm . Chắc anh đang đọc mệt nghỉ .

Cùng các bạn,

Không biết vì lý do gì tôi không thể post bài "Điểm Sách" cho cuốn Tuyển Tập Thánh Ca Việt Nam này với hình ảnh đầy đủ được . Hơn thế nữa mấy ngày qua, trang Web này hình như đang bị trục trặc .

Nếu quí bạn nào cần một copy đế đọc cho vui và tìm hiểu thêm về cuốn Thánh ca này, xin liên lạc qua email .

Trần Trùng Trục

[email protected]
Trantrungtruc Posted - 12/17/09 : 20:56
quote:
Originally posted by dovyha

Anh TTT mến,

Thứ nhất, xin phép được xác định lại cho rõ là những giải thích trên đây của tại hạ hoàn toàn mang tính cách chủ quan và chỉ là sự dự đoán mà thôi, chứ không dám khẳng định một chỉ thị hay một luật trừ nào đâu nhé. Xin vui lòng lưu ý các chữ tại hạ đã dùng như "thiết nghĩ...", "đoán...".

Thứ hai, tại hạ chưa rõ ý câu anh viết, "chuyện điển hình "trống đánh xuôi, kèn thổi ngược" giữa trung ương và tỉnh huyện". Có thể giải thích rõ hơn chút nữa được không?

Cám ơn trước nhé!

dovyha




Em đang viết một bài "Điểm Sách" khá dài và gần xong . Xin anh Đỗ Vy Hạ cho em thêm một ngày nữa, sẽ có câu trả lời và cắt nghĩa rõ ràng trong bài viết đó.

Cám ơn anh,

Trần Trùng Trục

[email protected]
dovyha Posted - 12/17/09 : 18:27
Anh TTT mến,

Thứ nhất, xin phép được xác định lại cho rõ là những giải thích trên đây của tại hạ hoàn toàn mang tính cách chủ quan và chỉ là sự dự đoán mà thôi, chứ không dám khẳng định một chỉ thị hay một luật trừ nào đâu nhé. Xin vui lòng lưu ý các chữ tại hạ đã dùng như "thiết nghĩ...", "đoán...".

Thứ hai, tại hạ chưa rõ ý câu anh viết, "chuyện điển hình "trống đánh xuôi, kèn thổi ngược" giữa trung ương và tỉnh huyện". Có thể giải thích rõ hơn chút nữa được không?

Cám ơn trước nhé!

dovyha

Trantrungtruc Posted - 12/16/09 : 22:06
Thông Cáo Số 2 của ĐC Phaolô Nguyễn Văn Hòa, Giám Mục Giáo Phận Nha Trang, đặc trách Thánh Nhạc HĐGM Việt Nam, ngày 24 tháng 9 năm 1994 đã ra chỉ thị như sau:

"[4] Về lời ca:

a) Bản văn Phụng Vụ:

Trong Phụng Vụ, nhất là trong Thánh Lễ, một số bản văn có tính cách cố định thì không ai được thay đổi vì bất cứ lý do gì, dù để dễ hát: "trước hết, phải nhắc lại điều này là bản văn Phụng Vụ chi phối âm nhạc chứ không phải âm nhạc chi phối bản văn Phụng Vụ. Trong các bản văn dùng để hát, cần lưu ý đến các bản văn quan trọng của các cử hành Phụng Vụ. Các lời Kinh nguyện của linh mục (Lời nguyện, Kinh nguyện Thánh Thể, lời ban phép lành và truyền phép), lời đối đáp giữa linh mục hay phó tế với cộng đoàn, những lời tung hô của cộng đoàn (ví dụ lúc đọc Phúc Âm, trong các Kinh nguyện Thánh Thể, Kinh Thánh Thánh Thánh và lời tung hô tưởng niệm); Một số bản văn Thánh Kinh hoặc Phụng Vụ đã có truyền thống từ lâu đời như Kinh Vinh Danh, Kinh lạy Chiên Thiên Chúa, các bản văn tuyên xưng đức tin trong Giáo Hội như Kinh Tin Kính, Kinh Lạy Cha.

Tất cả những bản văn này phải dịch cách trung thực rồi căn cứ vào đó mà sáng tác các cung chứ không được sửa đổi."


Giáo Hội chúng ta chỉ chấp nhận có hai kinh tin kính được dùng trong Phụng Vụ . Đó là Kinh Tin Kính dài mà chúng ta vẫn đọc trong Thánh Lễ và Kin Tin Kính các thánh Tông Đồ như chúng ta hay đọc trong các buổi đọc kinh .

Chuyện hai bài: Kinh Tin Kính của Lm Hoài Đức và bài Vinh Danh của Lm Tiến Dũng được đăng trong phần Bộ Lễ, theo em nghĩ là chuyện điển hình "trống đánh xuôi, kèn thổi ngược" giữa trung ương và tỉnh huyện, chứ không phải là chuyện có những luật trừ như anh Đỗ Vy Hạ giải thích đâu . Em cũng đang liên lạc với văn phòng Ban Phượng Tự của HĐGMHK để xin nguyên văn lá thư Đức Cha Hoà đã gửi Bishop William Skystad ngày September 26, 2006 .

Trần Trùng Trục

[email protected]
michelle Posted - 12/16/09 : 18:31

Xin cám ơn anh Đỗ Vy Hạ, Michelle cũng nghĩ là HDGM/VN cũng du di chút đĩnh vì Kinh Tin Kính theo đúng bản văn phụng vụ thì hơi dài.
Nhưng mà không biết tới bao lâu thì giáo dân mới làm quen được bản mới đây vì chỉ thêm có mấy chữ thì sửa cũng hơi khó.

michelle
dovyha Posted - 12/16/09 : 18:02
Michelle mến,

Ngược lại giòng thời gian, trong thư gởi cho Đức Cha chủ tịch Hội đồng Giám Mục Hoa Kỳ vào năm 2006, Đức Cha Nguyễn Văn Hoà có lưu ý cộng đồng Công giáo Việt Nam tại hải ngoại không nên sử dụng bài hát Tôi Tin Kính của Lm. Hoài Đức nữa. Nguyên nhân là vì đoạn cuối bài hát có phần thiếu sót, chỉ nêu lên được 2 trong 4 đặc tính của Giáo Hội (duy nhất, thánh thiện, công giáo và tông truyền).

Nay bài hát Tôi Tin Kính này đã được sửa đổi và được đăng tải trong Tuyển Tập Thánh Ca do Ban Thánh nhạc trực thuộc HĐGMVN ấn hành. Thiết nghĩ lời khuyến cáo trước đây của Đức Cha Hoà không còn hiệu lực nữa, có nghĩa là chúng ta được phép hát trở lại.

Mặc dù lời ca của bài hát này không đúng với bản văn Phụng vụ, nhưng được Ban Thánh nhạc trực thuộc HĐGMVN xếp vào phần Bộ Lễ trong Tuyển Tập, tôi thiết nghĩ Ban Thánh nhạc đã mặc nhiên cho phép chúng ta sử dụng thay thế Kinh Tin Kính trong Thánh lễ.

Tại sao?
Tôi đoán bởi vì:
- bài hát đã được sửa đổi và đã hội đủ những điều phải tin và các tín điều nền tảng trong đạo;
- bài hát đã quá thông dụng và quen thuộc đối với đa số giáo dân Việt Nam;
- bài hát súc tích, ngắn gọn, tiện lợi cho việc ca hát thay vì đọc.

dovyha


Thanh-Nhac Forum © calendi.com Go To Top Of Page
Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.05