Mình hôm qua mới lấy mấy bản nhạc trên mạng trong trang Web của nhóm Thánh Ca Mới trong đó có một bản tên Lời Cảm Mến của nhạc sĩ Viễn Xứ, mình nghe và đánh qua bản này thấy hơi giống bản Moscow Night mả mình đã học tử nhỏ cách đây trên 20 năm. Gửi lên đây để ACE cho thêm ý kiến, mình có thể lầm trong chuyện này??downloaddownload
Xem qua hai bài thì em thấy chỉ có trường canh 1 và 5 giống nhau thôi. Ngoài ra không thấy có chỗ nào khác. Kết luận lại thì đây có lẽ một sự trùng hợp nào đó mà trong âm nhạc và kể các bài hát bây giờ cũng vậy không thể nào tránh được những nốt nhạc hoặc 1 trường canh nào đó nghe lơ lớ giống nhau. Theo em nghĩ nhạc sĩ Viễn Xứ không cố ý khi viết bài này.
Những ai kẹt lại VN sau 1975 chắc đều biết bài Chiều Matxcơva. Bài này bên Nga nổi tiếng giống như bài Như Có Bác H.. của VN vậy. Mình assume là tác giả Viễn Xứ đã ra khỏi VN trước 1975 cho nên không biết bài hát Chiều Matxcơva đó mặc dù tên Viễn Xứ sounds giống như cũng có "hương vị" tị nạn vậy.
Mình xin thêm vào ý kiến của bạn Nam là không chỉ trường canh 1 & 5 mà còn half of trường canh 2 & 6 và một số ô nhịp trong phần phiên khúc nữa. Việc giống nhau như bạn Nam nói là chuyện không thể tránh được tuy nhiên cũng đừng giống những trường canh "độc". Tại sao không giống trường canh 2, 6, hay 13?
Thôi thì chúng ta trân trọng tác giả trong công việc của họ. Về mặt Ca Trưởng thì chúng ta dùng sự khôn ngoan mà chọn lựa bài hát cho cđ. Riêng mình thì mình xin KHÔNG chọn bài này cũng vì sự giống nhau với bài Chiều Matxcơva. Plus, nếu mình nằm trong hội đồng thẩm định bài ca thì mình cũng sẽ xin tác giả sửa đổi lại một chút để tránh những hiểu lầm làm mất giá trị tác phẩm của mình. Thí dụ như trường canh 1, mình có thể đổi từ La Do Mi Do (Lời cảm mến hồng) sang La Do Mi Re (Lời cảm mến tri) hay như trường canh 5, mình có thể đổi từ Do Mi Sol Sol (Lời yêu thương luôn) sang Do Mi Sol La (Lời yêu thương vẫn). Như vậy thì có thể yên ổn không ai thắc mắc mà bài hát vẫn trọn vẹn. Thân.