Author |
Topic |
|
hanpham
CT/NC
308 Posts |
Posted - 03/13/06 : 12:41
|
Lại nói về Bộ Lễ !!!!
Trong một năm thế nào cũng có một vài lần chủ đề Bộ Lễ lại được đem lên để bàn cãi. Thông thường thì mọi cuộc bài cãi đều ôn hòa để rồi .... không đi đến đâu cả. Lần khác thì sôi nổi hơn và có thể hơi .... căng thẳng đến nỗi quí vị Admin của Forum phải ... rút kiếm để giải quyết vấn đề. Tuy nhiên ôn hòa hay căng thẳng, chúng ta hãy nhìn lại những gì chúng ta có thể rút tỉa được qua những cuộc bàn cãi đó và câu chuyện “tương lai” của Bộ Lễ sẽ ra sao ?
1. Hoàn toàn không có một văn bản nào của từ bất cứ văn phòng cao cấp của HĐGMVN nói về việc cấm hát 2 bộ lễ của LM Thành Tâm và Nguyễn Văn Trinh. Tôi có thể khẳng định điều đó vì cho đến hôm nay không một ai có thể trưng ra bằng cớ đó. Forum Ca Trưởng gồm 1157 thành viên có thể nói bao gồm toàn cõi địa cầu, mọi giới trong xã hội mà không trưng bày ra được bằng cớ thì nói thật là chẳng có ai có thể làm được. Những từ ngữ “Cấm” thật ra chỉ phát xuất từ trí óc tưởng tượng hay một sự phân tích vội vàng của chúng ta mà thôi. Gần đây có người còn cả quyết là hai LM Thành Tâm và Nguyễn Văn Trinh đã được các “Đấng Bề Trên” mời lên để khuyến cáo về việc hai Bộ Lễ. Đúng hay sai thì có trời biết nhưng tối thiểu là LM Thành Tâm trong khi trả lời một giáo dân về đề tài Bộ Lễ của ngài thì ngài hoàn toàn chẳng nhắc tới sự kiện “mời lên để khuyến cáo” đó. So, tôi trộm nghĩ câu chuyện “mời lên để khuyến cáo” đó cũng chỉ là một sự tưởng tượng mà thôi.
2. Đúng là có những nơi Cha Xứ không cho hát các Bộ Lễ đó nhưng đó chỉ là quyết định của một địa phương, một giáo xứ, một LM. Chúng ta cần phải có quyết định đến từ các văn phòng của HĐGMVN/Thánh Nhạc để có thể hoàn toàn “Cấm” một Bộ Lễ trên toàn cõi ... địa cầu.
3. Đúng là có những LM, Nhạc Sĩ có những bài viết phân tích hay trả lời thắc mắc về hai Bộ Lễ đó nhưng sau đó nên làm gì thì vẫn là quyết định của chúng ta.
Tôi rất lấy làm áy náy khi thấy một số Ca Trưởng chỉ vì không phân tích thấu đáo để rồi dùng chữ “Cấm” một cách rất là thẳng thắn và ... lỗi phép công bằng với LM Thành Tâm và Nguyễn Văn Trinh. Hy vọng từ đây chúng ta sẽ khôn ngoan hơn trong việc suy luận của mình.
Tuy nhiên một điều chúng ta thấy rõ là không phải tự nhiên mà hai Bộ Lễ của LM Thành Tâm & Nguyễn Văn Trinh lại cứ trở nên đề tài tranh cãi. Tại sao chẳng thấy ai tranh cãi về Bộ Lễ của Ca Trưởng xyz hay Nhạc Sĩ abc mà cứ hai bộ lễ kia mà nhắm tới ? Câu trả lời có thể hiểu là Bộ Lễ của Ca Trưởng xyz hay Nhạc Sĩ abc chỉ nổi tiếng cho vài ca đoàn địa phương trong khi Bộ Lễ của hai LM kia có thể nói là năm Châu, bốn Biển ai cũng biết đến. Được sử dụng rộng rãi như thế và ai cũng biết là hai Bộ Lễ có điều gì đó không ổn nhưng tại sao chúng ta vẫn hát hai Bộ Lễ đó ? Vẫn biết là sai, vẫn biết là không chính xác nhưng hình như chúng ta không có ... can đảm để thay đổi. Tôi tham gia giáo xứ VN từ năm 1990 mà đến 2003 chúng tôi mới thay đổi Bộ Lễ. Không cần phải nói nhiều chúng ta vẫn có thể đoán được là nhiều nơi vẫn tiếp tục sử dụng hai Bộ Lễ đó và họ không có plan để thay thế bằng Bộ Lễ mới. Mỗi nơi đều có thể có lý do riêng của mình tuy nhiên chúng ta hãy “vui mừng” lên vì ... HELP is on the way.
Tôi mừng và lo về Sách Lễ Roma mới đang trên đường đến với chúng ta và sẽ được đưa vào sử dụng bắt đầu từ Lễ Phục Sinh năm nay.
Tôi mừng là vì có thể đây là cơ hội duy nhất và tốt nhất để chúng ta ... dứt điểm vấn đề Bộ Lễ. Có thể rồi đây sẽ không còn Bộ Lễ Seraphim, Bộ Lễ Ca Lên Đi, Bộ Lễ cha Thành Tâm, Bộ Lễ Ta Đi Vào Đời hay thậm chí Bộ Lễ của Phạm Dương Hãn nữa mà các Bộ Lễ đó sẽ được thay thế bằng các Bộ Lễ mới đúng với tiêu chuẩn phụng vụ. Tôi đoán là sẽ có một thay đổi lớn cho nên Thông Báo có nói rõ là cho ra hạn đến Noel 2006 để kịp cho các Nhạc Sĩ phổ nhạc và các ca đoàn tập dợt. Nói thế nhưng tôi có mở ra Bộ Lễ Seraphim và Bộ Lễ Thiên Thần của ĐGM Nguyễn Văn Hòa với chú thích là “đã sửa lời theo bản dịch 2005 của UBPT” thì phải nói các thay đổi cũng chẳng có gì là major lắm. Nếu đúng là đây là hai Bộ Lễ được sửa đổi và sáng tác theo tiêu chuẩn mới thì các thay đổi trong đó rất khó thấy. Tôi nghĩ là kinh bị thay đổi nhiều nhất là Kinh Tin Kính. Cách đây không lâu, cha xứ của tôi đã cho tôi xem Kinh Tin Kính mới. Tôi cũng có sáng tác nhưng rồi đâu có ai xài đâu. Hy vọng kỳ này thì Kinh Tin Kính của LM Hoàng Đức cũng sẽ đi vào dĩ vãng để nhường bước cho các Kinh Tin Kính khác đúng với phụng vụ hơn.
Một việc tôi cảm thấy .... thích thú là câu “Đối với cung điệu dành cho vị chủ tế, mỗi Giám Mục được thử nghiệm những cung điệu mới cho tới khi có những cung điệu chính thức được HĐGM phê chuẩn và công bố.” Phải chăng bản thông báo đang nói về việc thống nhất các câu xướng của LM Chủ Tế ? Nếu đúng như thế thì quả tôi là người ... diễm phúc vì từ năm 2002 tôi đã đem việc này lên discuss trên forum của Ca Trưởng. Hiện nay Bộ Lễ của tôi hay dở không biết nhưng LM nào hát cũng được vì tôi sử dụng câu xướng Kinh Vinh Danh trong Bộ Lễ của LM Nguyễn Văn Trinh và câu “Đây là Mầu Nhiệm Đức Tin” của LM Thành Tâm. Các LM khách đến làm lễ tại giáo xứ tôi chẳng ai phải ... mướt mồ hôi trán để phiên dịch mấy nốt “tinh tính tình tình tinh tinh...” trên gác đàn ra câu “Vinh danh Thiên Chúa .....” Từ năm 2002 tôi đã lên tiếng là chúng ta nên “tiêu chuẩn hóa” các câu xướng của các LM để các ngài ... yên tâm ra đi làm lễ mà không sợ bị .... bể. Phải chăng UBPT đã nghe lời tôi ... nài xin ? Hahaha ... Tuy nhiên một “sơ hở” trong phần này là đáng lẽ việc phê chuẩn phải hoàn thành trước khi việc các Nhạc Sĩ sửa đổi hay sáng tác Bộ Lễ mới. Nếu không một khi các Nhạc Sĩ hoàn tất việc của họ thì việc bổ xung các cung điệu này vào các Bộ Lễ sẽ phức tạp hơn. Tuy nhiên Ca Trưởng giỏi thì cỡ nào chúng ta cũng phải ... twist được.
Điểm tôi lo lắng là liệu đến Noel 2006 chúng ta có sẽ hoàn thành yêu cầu thay đổi Bộ Lễ hay không ? Câu trả lời là chúng ta nên nỗ lực để hoàn thành yêu cầu này. Sau khi nhận ra những điểm yếu kém hay không chính xác trong một số Bộ Lễ, tôi nghĩ là đã đến lúc chúng ta phải khẳng định tư tưởng của mình. Điều tôi e ngại là chúng ta không có nhiều Bộ Lễ hay. Hai Bộ Lễ của LM Thành Tâm và Nguyễn Văn Trinh đúng là không chính xác nhưng âm điệu rất hay mà khó có thể beat được. Chúng ta mong muốn thay đổi nhưng không cung cấp dư đầy các dữ kiện để thay đổi thì chúng ta sẽ lại thất bại thôi. Chúng ta muốn thay đổi tool cũ nhưng tool mới lại dở hơn tool cũ thì chẳng mấy chốc người tiêu dùng sẽ lại quay về với tool cũ thôi. Liệu có nên chăng nếu chúng ta đề nghị LM Thành Tâm và Nguyễn Văn Trinh sửa lại Bộ Lễ của mình cho phù hợp với tiêu chuẩn phụng vụ mới ?
Tuy nhiên câu hỏi vẫn là chúng ta đã sẵn sàng thay đổi chưa ? Thân.
Phạm Dương Hãn www.hanpham.com
P.S.: Có thể hơi lạc đề nhưng phải chăng sách lễ VN thay đổi hơi .... thường xuyên ? Sách lễ tiếng Anh hay tiếng Pháp dường như .... dậm chân tại chỗ trong khi sách lễ VN tiếp tục .... upgrade. Phải chăng ngay cả trong các ban dịch thuật cũng không hòa thuận hay thống nhất trong cách dịch thuật ? Nếu thế thì đừng trách tại sao chúng ta vẫn chưa thống nhất trong Bộ Lễ được. Biết đâu 5 years from now hai Bộ Lễ của LM Thành Tâm và Nguyễn Văn Trinh lại trở nên ... đúng ?
|
Edited by - hanpham on 03/14/06 04:11 |
|
HoangHung
NC/CT
1237 Posts |
Posted - 03/13/06 : 13:46
|
Anh Hãn,
Bản văn Bộ Lễ của bản dịch mới chúng ta đã bỏ lên website từ lâu (Bộ Lễ Seraphim của ĐGM Nguyễn Văn Hoà). Tôi thấy Kinh Thương Xót, Vinh Danh và Chiên Thiên Chúa không thay đổi, kinh Thánh Thánh Thánh thì có thay đổi chút ít: "chúc tụng Đấng nhân danh Chúa mà đến" đổi thành "chúc tụng Đấng ngự đến nhân danh Chúa". Kinh Tin Kính thì có thay đổi nhiều. http://www.catruong.com/baihat/bole/bl_Seraphim_2005.pdf |
|
|
duongphuongbay
Others
14 Posts |
Posted - 03/21/06 : 08:55
|
Thưa các anh chị,
(1) Khi tôi nghe nói là có bản dịch mới, tôi cũng cảm thấy mừng vì nghĩ rằng, như vậy thì các ca trưởng sẽ không bối rối khi chọn bộ lễ nữa. Sau khi các bộ lễ mới được sáng tác, thì mọi người sẽ buộc phải bỏ đi những bộ lễ cũ để sử dụng bộ lễ mới cho phù hợp với phụng vụ.
Nhưng khi đọc bản dịch mới thì tôi thấy những thay đổi không đáng kể. Điều này làm tôi hơi băn khoăn. Hiện nay, có nhiều ca đoàn sử dụng các bộ lễ có ca từ khác với kinh phụng vụ đến 40-50%, mà vẫn thản nhiên làm điều đó. Với bản dịch mới chỉ có vài thay đổi nho nhỏ thì có ăn nhằm gì không? Thiết nghĩ, sẽ có những ca trưởng thấy sự thay đổi ít ỏi quá nên không nghĩ rằng việc đổi bộ lễ là điều cần thiết.
(2) Kinh nghiệm tham gia ca đoàn cho tôi thấy các ca trưởng thường rất bảo thủ về những chọn lựa của mình. Vì thế nếu họ đã sử dụng bộ lễ Seraphim rồi thì khó ai có thể thuyết phục họ thay đổi. Tôi đã cố gắng thuyết phục ca trưởng ở cộng đoàn tôi thay đổi bộ lễ NVT hơn một năm rồi mà vẫn chưa thành công. Lý do là vì (a) ca đoàn thích hát bộ lễ đó, (b) bộ lễ này vui tươi hợp với giới trẻ (c)cộng đoàn ai cũng thuộc rồi, (d) không có thời giờ tập bộ lễ mới.
(3) Một điều khác tôi e ngại nữa là không biết sẽ có việc "lắp ráp" bộ lễ hay không? Tại vì trong bản dịch mới không có thay đổi trong Kinh Thương Xót va Vinh danh nên các ca trưởng sẽ duy trì Kinh Thương Xót và Kinh Vinh Danh Cũ, nhưng sẽ chọn một bài Thánh Thánh Thánh từ một bộ lễ khác theo bản dịch mới. Điều này thì sẽ ảnh hưởng nhiều đến tính thống nhất của cái mà gọi là "bộ lễ".
Chủ Nhật vừa qua, tôi đi lễ ở một cộng đoàn bạn thì thấy ca đoàn hát kinh thương xót của bộ lễ "Yêu Thương", kinh Thánh Thánh Thánh của bộ lễ "Ta Đi Vào Đời" và kinh Chiên Thiên Chúa của bộ lễ "Thành Tâm".
(4) Đây chỉ là một số điều tôi phân vân khi đối diện với sự thay đổi trong bản dịch sắp được phổ biến. Hy vọng sẽ được lắng nghe ý kiến của các anh chị.
N.T. |
Edited by - duongphuongbay on 03/21/06 09:01 |
|
|
ple22
Others
678 Posts |
Posted - 03/21/06 : 13:06
|
Để góp ý với duongphuongbay, xin trích lại ý kiến của anh Đỗ Vy Hạ: "Bộ lễ (dịch từ tiếng La-tinh “Missa”) là một tổng hợp các kinh Thương Xót, Vinh Danh, Tin Kính, Thánh Thánh Thánh, Vinh Tụng Ca và Lạy Chiên Thiên Chúa. Đúng như tên gọi của nó, Bộ lễ phải được sáng tác trong một tổng thể, với một bố cục đồng nhất, các phần đều phải liên quan và kết hợp chặt chẽ với nhau, từ nhạc đề, âm thể đến giai điệu, nhạc sắc, v.v... Mỗi phần tự nó không thể được tách rời để làm một toàn phẩm, nhưng cả 6 phần phải được liên kết lại với nhau để cấu tạo nên một toàn phẩm (xem “Motu Proprio”, số 11, Catholic Encyclopedia). Vậy thì khi trình tấu, chúng ta cũng phải hát Bộ lễ trong một toàn phẩm, bộ nào ra bộ nấy, không nên pha trộn các Bộ lễ lại với nhau, cho dù những Bộ lễ ấy có cùng một âm thể, mang cùng một giai điệu, hay của cùng một tác giả."
Lễ Các Đẳng 2003 Đỗ Vy Hạ
|
|
|
duongphuongbay
Others
14 Posts |
Posted - 03/22/06 : 06:54
|
Vâng, điều này thì tôi đã biết, và những ai hiểu về thánh nhạc và phụng vụ thì cũng sẽ thực hiện như vậy. Điều tôi đang băn khoăn là việc bản dịch mới không có nhiều thay đổi (chỉ có một thay đổi nhỏ trong kinh Thánh Thánh) có tạo ra thêm nguy cơ cho những ca trưởng vốn đã không thông hiểu về điều này vi phạm quy tắc dẫn đến việc lắp ráp bộ lễ bằng cách chỉ thay đổi bài có lời dịch mới, còn những bài cũ thì vẫn duy trì để khỏi tốn thời giờ tập thêm một bộ lễ mới hay những lý do nào khác. |
|
|
HoangHung
NC/CT
1237 Posts |
Posted - 03/22/06 : 09:05
|
Hy vọng thông cáo với từ ngữ khá nặng: "bắt buộc phải sử dụng", vv... chúng ta (nhất là các cha xứ) sẽ phải làm theo. |
|
|
|
Topic |
|
|
|