T O P I C R E V I E W |
nam |
Posted - 08/23/07 : 13:14 Em khi chép bài này của cha Kim Long tới phần kết TK 1 thì không biết sách chép sai hay là em không biết câu văn này. Đó là câu: ... tìm về "cải quá tự tân". Hay có phải đúng là "cải hóa tự tâm???"... Anh chị nào biết bản đúng cho em biết với nhé!
Download Attachment: ThanhMonica.pdf 40.3 KB |
3 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
nam |
Posted - 08/24/07 : 17:39 Xin cám ơn bác paulmariavu thật nhiều lắm và những anh chị em đã giúp giải thích cho em được mở rộng tầm nhìn thêm nhé! |
paulmariavu |
Posted - 08/24/07 : 14:07 Mời Năm xem giải nghĩa của cụm từ này .... http://www.viethoc.org/phorum/read.php?15,25879,25880 từ hán việt - cải quá tự tân 改過自新 đổi lỗi cũ để tự sửa cho mình trong sạch.
http://www.dharmasite.net/khaithi1.htm#4
hoặc http://thanhlinh.net/caunguyen/KinhSangKinhChieu/KinhChieu_MuaChay1.htm trong phần lời nguyện cũng dùng cụm từ này ....
Thân mến,
quote: Originally posted by nam
Em khi chép bài này của cha Kim Long tới phần kết TK 1 thì không biết sách chép sai hay là em không biết câu văn này. Đó là câu: ... tìm về "cải quá tự tân". Hay có phải đúng là "cải hóa tự tâm???"... Anh chị nào biết bản đúng cho em biết với nhé!
|
duysinh |
Posted - 08/23/07 : 15:15 Năm,
Theo tự điển của các cha Đài Loan, có chữ 5 đang tìm:
http://www.catholic.org.tw/vntaiwan/dictiona/rrr.htm
reform Cải cách, cải thiện, cải tiến, cải lương, cải chính, cải tạo, cải quá tự tân, cải tà qui chính
Duy Sinh |
|
|